Una Canción, Varias Voces.


Somewhere over the rainbow, Algún lugar sobre el arco iris, Ei sham me’ever lakeshet (Pronunciación hebrea) es el titulo de una canción que nació en el film “El mago de Oz”(the wizard of Oz) en 1939, música compuesta por Harold Arlen y su letra escrita por Yip Harburg.

La interprete fue la famosa cantante y actriz Judy Garland, en esa época ella tenia la edad de 17 años y hacia el papel de Dorothy, la película esta de lo mejor pero eso no me trae con el tema sino la canción que hoy en día se canta.

son muchos los artistas que cantaron esa canción, llego incluso hasta las voces hebreas.

Ei sham me’ever lakeshet

(pronunciación de hebreo)

Somewhere over the rainbow

En algún lugar sobre el arco iris

Ei sham me’ever lakeshet
be’anan
nim’tzet eretz gan eden
k’mo besipur yashan

Ei sham me’ever lakeshet
bam’romim
sham kol chalomotaich
bein rega mitgashmim.

Im od me’at yipol kochav
hu et shamai yitz’va zahav
halailah
ve’az be’eretz hap’laot
shuv yitgashmu hamish’alot
herchek lemalah

Ei sham me’ever lakeshet
shir vagan

Ei me’ever lakeshet
lu rak la’uf nitan
(x2)

Tzipor ha’osher sham bagan
me’ever lakeshet
lu la’uf nitan

Somewhere over the rainbow
in a cloud,
there’s a land of the garden of Eden
like in an old story.

Somewhere over the rainbow
way up high
there all of your dreams
in a moment do come true.

If soon there is a falling star
it will paint my skies in gold
tonight
and then in Wonderland
wishes will come true again
far up there

Somewhere over the rainbow
a song and a garden

Across the rainbow
if only I could fly
(x2)

The bird of bliss is there in the garden
beyond the rainbow
if I could just fly

En algún lugar sobre el arco iris
muy, muy alto…
hay una tierra de la escuché contar
en una canción de cuna.

En algún lugar sobre el arco iris,
los cielos son azules
y los sueños que te atreves a soñar
se vuelven realidad.

Algún día pediré un deseo a una estrella
y despertaré muy lejos de las nubes
dejándolas atrás,
donde los problemas son como gotas de limón
lejos, muy por encima de las chimeneas,
ahí es donde me encontrarás.

En algún lugar sobre el arco iris
vuelan pájaros celestes.
Los pájaros vuelan por encima del arco iris,
entonces, ¿por yo no podría?

Si los pájaros vuelan alegremente
más allá del arco iris…
¿Por qué yo no podría?

Anuncios

Etiquetas:

About Kato

En busca de lo que quiere, perdiendose con lo fácil y emocionándose con lo feo. Así es Kato.

4 responses to “Una Canción, Varias Voces.”

  1. Drea says :

    Optimismo puro y duro, lo de esta canción. Al igual que I will survive jeje.

  2. Drea says :

    Pásate por http://bloglobosofia.blogspot.com (uséase, mi blog), y ve haciendo hueco en la estantería, jeje…

  3. gabriela says :

    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
    mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
    uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
    uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
    yyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy lllllllllllllllllllliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinnnnnnnddaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
    aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

  4. Kato says :

    eses bueno que te guste tanto 😀

Deja un comentario, siempre y cuando no sea ofensivo a nadie.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: